Últimamente parece que está de moda llevar lazos para defender distintas causas. Los más famosos son el lazo rojo de la lucha contra el SIDA o el lazo rosa para luchar contra el cáncer de mama. Sin duda, los expertos en todo tipo de simbolismos y pequeños detalles son los americanos. Y ellos precisamente son los que han creado el símbolo del lazo amarillo que podemos ver en algunas películas y series provenientes de este país.
Tradicionalmente, se cree que el lazo amarillo fue una idea de los puritanos. Se dice que las mujeres cuyo marido estaba en el ejército ataban lazos amarillos a su pelo. Esto siguió ocurriendo durante la Guerra de Independencia y la Guerra de Secesión. Tras estos acontecimientos, este símbolo cayó en el olvido.
Fue en los años 70 cuando el lazo amarillo resurgió y se hizo famoso entre toda la población. Esto se debe a la canción "Tie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree" (Ata un lazo amarillo al viejo roble) escrita por Irwin Levine y L. Russell Brown. La letra de esta canción habla de una carta que un convicto escribe a su novia. En ella le dice que ate un lazo amarillo a un árbol a la entrada de su casa si aún le quiere, y así si el lazo no está no se bajará del autobús. La letra no habla de un soldado, pero tras este gran éxito, el lazo amarillo atado a un árbol a la entrada de casa se convirtió en un emblema para todas las familias que tenían a alguien luchando en el frente.
Más recientemente, el lazo amarillo se ha utilizado en Estados Unidos durante la Guerra del Golfo y la Guerra de Irak. Este lazo significa que esa familia tiene la esperanza de que sus seres queridos vuelvan de la guerra sanos y salvos. Este pequeño detalle se ha utilizado en otros países con el mismo o distinto significado. Uno de los más conocidos, que también merece la pena mencionar, es el suicidio. Algunos de los familiares de personas que se quitaron la vida llevan el lazo para fomentar la prevención del suicidio.
Finalmente, aquí os dejo la canción, ya que a mi modo de ver, merece la pena.
La melodía es muy bonita.
ResponderEliminarHay una versión en castellano que interpretaban "Los mismos" y que se titula "Pon una cinta en el viejo roble"
Muy interesante, gracias por la información.
Eliminar